jueves, 22 de septiembre de 2011

To Fly. To Serve.

No lo puedo evitar. Tengo que compartir esto con vosotros. Muchos ya lo conoceréis. Desde que apareció ayer por la red está causando bastante revuelo entre todos nosotros: los aerotrastornados.

No es un anuncio de British Airways, no es un spot, no es un cortometraje, es un homenaje a todos los que llevamos el veneno de volar en la sangre y miramos al cielo deseando estar ahí arriba. Es un homenaje a todos los que soñamos con volar. Es un homenaje a Los Aviadores.

Un consejo antes de verlo: pincha play en el vídeo, dale a la pausa, espera a que se cargue, pon una luz tenue, dale a pantalla completa y sube el volumen de tus altavoces. Si no se te pone la piel de gallina es que esto no es lo tuyo y piensa en pasarte a la vela.



Excelente campaña, si señor. Ojalá pudiéramos ver algo parecido de alguna compañía española.

Os dejo también el making-off











Y la preview



Espero que lo hayáis disfrutado tanto como yo.

Me gustaría poneros la transcripción para los que no domináis la lengua inglesa pero no lo he encontrado a simple vista. Si alguien se anima que me lo comparta ;-)

Buenos vuelos!

4 comentarios:

  1. Hay un par de palabras que no he conseguido pillar, pero más o menos esto es lo que dice (la traducción la dejo para otro):

    "Those first young men, the pioneers, the aviators
    Building super highways in an unknown sky
    Leaving wives an children in their ¿snowed? homes with just a kiss and the promise to return
    ¿Gloring? into the clouds to battle winds and stars
    Their safety systems built of brain and heart
    They landed where there were no lights
    Transforming stranger names from tall tales into pictures on postcards home
    And those XX young men traveling farther, faster, higher than any history
    And the ones who followed them who skimmed the edge of space, the edge of heaven, the edge of dreams
    And we follow the up there to live that unbreakable promise
    The same four words stitched into every uniform of every captain who takes the command
    To fly, to serve."

    ResponderEliminar
  2. Solo una aclaración. Es "snug" homes, que significa acogedor y "roaring" que quiere decir estruendoso.
    Bueno te copio la transcripción completa aquí:
    Es solo por completar lo que perfectamente Fernando ya ha expuesto.

    "Those first young men, the pioneers, the aviators building super highways in an unknown sky. Leaving wives and children in their snug homes, with just a kiss and a promise to return. Roaring into the clouds to battle wind and stars. Their safety systems built of brain and heart. They landed where there were no lights. Transforming strange names from tall tales into pictures on postcards home. And those next young men, travelling further, faster, higher than any in history and the ones who followed them, who skimmed the edge of space, the edge of heaven, the edge of dreams. (Speedbird 1, Speedbird 1.... cleared for take off) And we follow them up there to live by an unbreakable promise. The same four words stitched into every uniform of every captain who takes their command. To Fly. To Serve"
    Saludos.

    ResponderEliminar

Gonzalo Flores. Con la tecnología de Blogger.

Lo más visto este mes...

Lo más visto...

Email

Email

Formulario de contacto

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *

2014 © Planer - Responsive Blogger Magazine Theme
Planer theme by Way2themes